De blauwe bloem, Paul Claes
De 101 beste Duitse gedichten – een poëtische schatkamer vertaald door Paul Claes
Een boek dat de Duitse poëzie tot leven wekt in het Nederlands: De blauwe bloem is een meesterlijke bloemlezing van 101 gedichten, zorgvuldig geselecteerd en vertaald door literair vertaler en classicus Paul Claes. Van middeleeuwse minnezangers tot moderne dichters als Celan en Jandl – deze bundel biedt een rijk en representatief overzicht van acht eeuwen Duitse lyriek.
Over het boek
Deze tweetalige uitgave is een canon van de Duitse poëzie, waarin Claes niet streeft naar originaliteit, maar naar kwaliteit en representativiteit. De gedichten zijn gekozen op basis van hun literaire kracht en culturele betekenis. Bekende namen als Goethe, Rilke, Novalis, Brecht en Heine worden afgewisseld met verrassende stemmen uit de Duitse poëziegeschiedenis.
De titel De blauwe bloem verwijst naar het romantische symbool van verlangen en verbeelding, bekend uit Novalis’ roman Heinrich von Ofterdingen. Claes’ vertalingen zijn vormvast en muzikaal, en achterin het boek licht hij het leven en werk van de dichters toe – een waardevolle gids voor zowel beginnende als gevorderde poëzieliefhebbers.
Thema’s en genre
- Genre: Poëzie, bloemlezing, literatuur
- Thema’s: Romantiek, verlangen, liefde, natuur, existentie, muziek, mystiek
- Stijl: Klassiek, lyrisch, filosofisch, muzikaal
Over de auteur(s):
Paul Claes (Leuven, 1943) is een Vlaams schrijver, dichter, essayist en vertaler. Hij promoveerde op antieke elementen in het werk van Hugo Claus en vertaalde onder meer Rimbaud, Mallarmé, Pound en Joyce. Claes geldt als een van de meest virtuoze en scherpzinnige literatoren van het Nederlandse taalgebied. Hij ontving o.a. de Martinus Nijhoffprijs en de Belgische Staatsprijs voor essay en kritiek.
Media & ontvangst
Het boek werd lovend ontvangen in literaire media zoals Tzum, Stretto en Poëziekrant. Critici roemen Claes’ vertaalvaardigheid en de rijke selectie. De bundel wordt aanbevolen als een ideaal startpunt voor wie zich wil verdiepen in de Duitse poëzie. Er is zelfs een bijbehorende Spotify-playlist met muzikale interpretaties van gedichten uit de bundel, waaronder Schuberts Erlkönig en Silchers Lorelei.
Productinformatie:
Titel: De blauwe bloem
Subtitel: De 101 beste Duitse gedichten
Auteur(s): Paul Claes (vertaling en samenstelling)
Co-auteur(s): –
Vertaler: Paul Claes
Omslagontwerp: Christoph Noordzij, Wierum (omslagbeeld: Landschaft mit Gerbirssee van Caspar David Friedrich)
Uitgeverij: Uitgeverij Van Oorschot, Amsterdam
ISBN: 9789028214149
EAN: 9789028214149
Taal: Nederlands
Bindwijze: Paperback met flappen
Aantal pagina’s: 256
Illustraties: Nee
Editie: Eerste druk, april 2024
Afmetingen: 21,0 x 13,2 x 2,4 cm
Gewicht: ca. 341 gram
Conditie: Bijna als nieuw (minuscuul vlekje op snee en stempel boekwinkel op titelpagina)
Bijzonderheden: Tweetalige uitgave, met toelichtingen achterin
Categorieën: Poëzie, Duitse literatuur, bloemlezingen, vertaalde poëzie
Prijs exclusief verzendkosten
Dit vindt u misschien ook interessant / You might also find this interesting
Ideeën. Het boek Le Grand, Heinrich HeineEen vurige liefdesverklaring en ironisch zelfportret in één.
Heinrich Heine’s Ideeën. Het boek Le Grand is een romantisch meesterwerk vol satire, nostalgie en poëtische kracht. Nu in frisse Nederlandse uitgave.€ 13,95
Bij mij op de maanEen keuze uit de Russische kindergedichten vanaf de zeventiende eeuw
Vertaald en toegelicht door Robbert-Jan Henkes
Bevat gedichten van: Anna Achmatova Aleksandr Blok losif Brodski Daniil Charms Ivan Krylov Michaïl Lermontov…€ 14,95Tip van Stip
Humbug, Walther PetriGedichten voor kinderen – Humbug van Walther Petri, vertaald door Hans Dorrestijn. Een vrolijke bundel met kleurrijke illustraties van Gisela Neumann. Humor, fantasie en poëzie in één.
€ 21,95
Ik zat op het dak, Daniil CharmsAbsurdistische verhalen, toneel en dagboeknotities van Daniil Charms. Ik zat op het dak is een cultklassieker uit Rusland.
€ 27,50
De herdersfluit, Bucolica, VergiliusKritak Klassiek nr. 15
Vertaald en toegelicht door door Rik Deweerdt
Het stadsrumoer was ook in het oude Rome zo onverdraaglijk, dat idereen naar evasie snakte.
In de Bucolica kreeg de romantische natuur een kans, maar de…€ 11,95
Garden Poems, selected and edited by John HollanderEveryman's Library Pocket Poets
Hardcover
Gardens and poems are both products of the universal human need to retrieve a serene imaginative order from the chaos of experience, so it is only natural that poets of every culture…€ 11,95
De lais, Marie de FranceLiefdessprookjes uit de twaalfde eeuw
Vertaald en toegelicht door Paul Verhuck en Corine Kisling
De lais, twaalf Oudfranse sprookjes over de liefde, is de bekendste en eerste bundel van Marie de France. Ze wordt wel beschouwd…€ 8,95
Randfiguren, Ernst van AltenaEen ode aan literaire buitenstaanders
In Randfiguren vertaalt en beschouwt Ernst van Altena dichters als Joachim Tucholsky., Jacques Prévert en Georges Brassens. Een bloemlezing vol karakter, engagement en muzikaliteit.€ 8,95
Gij zult niet bloemlezen!, Erik BindervoetGij zult niet bloemlezen! van Erik Bindervoet. Een eigenzinnige keuze uit de poëzie van Louis Lehmann, geïllustreerd door Bindervoet. Eerste druk (2021), vrijwel als nieuw
€ 13,95
Brieven aan een jong dichter, Rainer Maria RilkeBrieven aan een jong dichter – Rilke’s tijdloze brieven over kunst, liefde en eenzaamheid. Een klassieker met voorwoord van Jean Pierre Rawie. Hardcover. Nog als nieuw.
€ 11,95
